25
giu

Lost Canvas – La Serie Animata!

(Letto 3.330 volte )

E alla fine è giunto il momento tanto atteso.

In altissima qualità grazie a http://www.ssyoursever.com sono finalmente disponibili i primi due episodi della serie animata de The Lost Canvas – Il Mito di Ade.

Come noterete la qualità di questi due Oav è davvero mostruosa, e sarà una gioia per tutti poter ammirare questo capolavoro assoluto, che oggi risplende più che mai.

Ma bando alle ciance, eccovi i link:

1°OAV:

http://www.isohunt.com/download/102228181/…as?tab=comments

2°OAV:
http://www.isohunt.com/download/102052017/…as?tab=comments

Vi ricordo che questi sono file torrent, pertanto una volta che li avrete sul vostro dekstop cliccate col tasto destro del mouse, scegliete “apri con” e poi selezionate UTorrent (o il vostro client torrent)

In alternativa, grazie a Sterminio, gli stessi file (quindi sempre HD) sono disponibili anche su Megaupload:

1°OAV
http://www.megaupload.com/?d=CVAAC4H3

2°OAV:
http://www.megaupload.com/?d=MOS2UJAM

Non mi resta che augurarvi buona visione ^_^

Leggi altre news sull’argomento:

Condivi questo articolo:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • oknotizie
  • Segnalo
  • email
  • Twitter

4 Responses to “Lost Canvas – La Serie Animata!”

  1. darshes Says:

    ma sono sub ita o no?!

  2. doko Says:

    è sub in ita???

  3. sango Says:

    ma i sottotitoli sono in ita? grzie mille :)

  4. Hades Says:

    no, queste sono le raw (gli episodi in alta qualità senza sub)

    per i sub vi posso dire che:

    il saintseiya.it, rilascerà i sub degli oav del lost canvas.

    il progetto c’era già ma ho aspettato gli sviluppi dei lavori per confermarlo.

    dovete avere solo un pò di pazienza perchè gli episodi sono tradotti AD ORECCHIO e per intero, (sigle, anticipazioni etc) direttamente dal parlato giapponese, senza l’aiuto di sub inglesi, spagnoli o vari, (che abbiamo visionato e sono SBAGLIATI in molte parti)

    insomma dato che quest’opera merita la migliore qualità sul piano della traduzione (data anche la bellezza degli oav) si è scelta una strada che dia la priorità alla qualità rispetto alla velocità d’uscita.

    vi posso solo anticipare che l’attesa verrà ripagata da un lavoro che posso definire molto più “professionistico” che amatoriale.

Leave a Reply